Atlántico

UNIVERSIDAD

Hallan 2.000 neologismos en lengua gallega en el último año

Entre las nuevas palabras detectadas por los investigadores están deseucaliptizar, webisodio, cibercrime o neorretranca

El equipo de investigadores del Laboratorio de Neoloxía de la Universidad de Vigo.
El equipo de investigadores del Laboratorio de Neoloxía de la Universidad de Vigo.
Hallan 2.000 neologismos en lengua gallega en el último año

 Investigadores del Observatorio de Neoloxía de la Universidade de Vigo elaboraron un informe en el que se recogen más de 2.000 neologismos en lengua gallega que fueron identificados en el último año, y extraídos de publicaciones `on line`. El equipo dirigido por los profesores Xosé María Gómez Clemente y Alexandre Rodríguez Guerra, del que también forma parte las investigadoras Ana Fernández Berrocal, Gema Rocha Molina, Anabel Garrido García, destacó algunos casos "por producir un impacto neológico muy notable", como `sexodiversidade`, `webisodio` (episodio de una serie producida para internet), `neorretranca`, `deseucaliptizar` o `ecocabicha`.
Asimismo, apuntaron también como interesantes ciertos "préstamos", como `podcasting`, `hater` (aplicado a redes sociales) o `mentoring`; o "compuestos" como `cibercrime`, `bioinformática` o `ecocidade`.
Los investigadores precisaron que la mayor parte de estas palabras se crean a partir de procedimientos identificados como formales (`anti-austeridade`, `recuncamento`, `autopublicidade`,...); pero también hay una parte que son extranjerismos sin adaptar (`quiche`, `photocall`, `fake news`,...) o neologismos semánticos (`tuiter`, `tubo`,...).
Con este informe en la mano, el Observatorio concluye que la "vitalidad" de la lengua gallega es semejante a la de la española o la portuguesa.
Para que una palabra sea considerada neologismo debe cumplir algunas características y, aunque el hecho de no estar en el diccionario puede ser un indicio, "se necesita comprobar si hay un criterio objetivo de novedad en la palabra, si es percibida como tal por los hablantes y si se puede documentar una determinada extensión de su uso". La Neoteca de la Universidade de Vigo contiene actualmente más de 10.000 registros neológicos identificados y documentados en un `corpus` de prensa en lengua gallega publicada desde 1997.

2.144 nuevas palabras distintas en 11 meses revela vitalidad

 La extracción de estas nuevas palabras se realiza a partir de un corpus de análisis constituido por publicaciones en línea como Código Cero, Galicia Confidencial,  GCiencia, Praza Pública, Sermos Galiza o el propio Diario Digital de la Universidad de Vigo, Duvi.  “2.144 nuevas palabras distintas en 11 meses muestra el grado de vitalidad de la lengua gallega, una situación bastante semejante a lo que puede ocurrir en lenguas como el catalán, el español, el portugués o el italiano”, recalcan. A comienzos de 2018 pusieron en funcionamiento un  extractor  semiautomático de candidatos a neologismos. “El programa lo que hace es recoger una serie de unidades léxicas que no aparecen en un corpus de exclusión basado en los diccionarios gallegos. No todas las unidades que se seleccionan son adecuadas y hace falta hacer una revisión manual para escolmar aquellas que verdaderamente puedan tener un carácter  neológico. Después de esto, las clasificamos por su procedimiento de formación, les damos una categoría  gramatical y, si es necesario, una definición”, explica Gómez Clemente.Para ser considerado definitivamente un neologismo, tienen que comprobar que cumple con algunas características: el hecho de no estar en el diccionario es un criterio que se aplica a través del programa pero se necesita también comprobar se hay un criterio objetivo de novedad en la palabra, si es percibida como tal por los hablantes y si se puede documentar una determinada extensión de su uso. n