vigo

Vigo estrena un título único en Traducción de vídeojuegos

José Yuste, Óscar Ferreiro y a la derecha, Ramón Méndez.
photo_camera José Yuste, Óscar Ferreiro y a la derecha, Ramón Méndez.

Galicia cuenta con estudios de desarrollo de vídeojuegos importantes y abrirá un centro tecnológico en O Porriño. El Campus vigués es el primero de España en ofrecer el título

La Universidad de Vigo se fijó en las necesidades de la potente industria del vídeojuego y estrena este año un título propio de especialización pionero en España. Se llama “Traducción para la industria del vídeojuego”, son 200 horas de docencia en las que habrá aportaciones de 25 empresas del sector, algunas internacionales, y entre sus profesores figuran profesionales de reconocido prestigio en este campo, como Marc Bernabé, el traductor de manga más importante de España e intérprete de japonés, Diana Díaz Montón, una de las pioneras en la industria del juego o Alessandra Vita, que trabajó en empresas como Intel o IBM y fue intérprete personal de autoridades políticas internacionales.
Sale con 25 plazas, el 80% de ellas ya cubiertas, y el plazo para matricularse está abierto hasta el 2 de octubre. Es una formación complementaria que exige haber superado el tercer curso de grado, no necesariamente en Traducción e Interpretación, según explican los organizadores. De hecho, muchos de los inscritos son profesionales del sector interesados en ampliar competencias. Las clases empiezan el próximo días 11 de octubre. 
La iniciativa surgió del grupo de investigación de Traducción y Paratraducción y del máster en Traducción para la Comunicación Internacionales de la Universidad de Vigo. Los impulsores principales fueron los profesores Óscar Ferreiro, Ramón Méndez y José Yuste.
Explica Ramón Méndez que veían las necesidades de la industria del vídeojuego, que experimenta un crecimiento exponencial y necesita profesionales de todo tipo, mientras por otro lado había alumnos que querían enfocar su carrera hacia este sector y por otro lado les llegaban múltiples mensajes de universitarios que preguntaban cómo podían acceder. Decidieron entonces que la propia Universidad les podía ayudar con formación específica sobre el funcionamiento de esta industria. Así nació el título propio.
“La industria del vídeo juego es muy potente a nivel mundial. Estados Unidos, Europa y Japón son las grandes potencias. En España factura miles de millones de euros al año, está en un crecimiento constante no solo en cuanto a venta de juegos y plataformas de juegos, que son cifras abrumadoras de por sí, sino también por lo relacionado con el desarrollo”, señala. Calcula que en España hay unos 400 o 500 estudios de desarrollo activos, e incluso en Galicia hay estudios importantes como Gato Salvaje en A Coruña, que tiene un proyecto de varios millones de euros del que se está haciendo eco la prensa internacional, y en Vigo Polygone Studios que es además uno de los promotores del Centro Tecnolóxico del Vídeoxogo de Galicia que abrirá en O Porriño para impulsar la industria.
Preguntado por las salidas laborales, el profesor Méndez lo tiene muy claro. Todos los años el libro blanco de la asociación española de desarrolladores de vídeojuegos indica que no se están cubriendo las necesidades que tiene la industria y esto implica que se requieren más programadores, diseñadores, arquitectos que ayuden con el diseño de niveles, y todo lo relacionado con la traducción, así como la revisión, la gestión de proyectos o la interpretación especializada.
 

Te puede interesar