Lucero Dámaso: “El k-pop y las películas coreanas han subido mucho la popularidad del idioma”

"Llevo ya algunos años ya impartiendo clases en la UNED y cada vez ha ido a más, pero sobre todo por los jóvenes gallegos", dice la embajadora cultural de Corea del Sur en España

Lucero Dámaso: “El k-pop y las películas coreanas han subido mucho la popularidad del idioma”

La mexicana afincada en Vigo Lucero Dámaso es la única profesora de coreano a nivel profesional en Galicia y una de las embajadoras culturales de Corea del Sur en el país.

¿Cómo acaba una mexicana emigrada en Galicia siendo Embajadora de Corea del Sur?

Como sucede la gran mayoría de todos estos encuentros con extranjeros, pues por amor. Yo ya venía practicando y hablando coreano en los países donde yo estuve. Estudié muchos años en Corea, me fui por estudios y después ya empecé a trabajar con diferentes organismos.

Comentaba que es Embajadora Cultural de Corea a petición del Ministerio de Cultura.

Así es. Lo que hace el ministerio, obviamente, ya una vez que acabas tus estudios, es no perder el contacto contigo. Intentan siempre que sigas impulsando el idioma a través la educación. Ya sea trabajando o haciendo más posgrados. Entonces, ya estando en otros países, si continúas enseñándolo o trabajando con instituciones coreanas, ellos de alguna forma te piden que seas Embajador Cultural de Corea en el lugar donde tú estás destinado. El Ministerio de Historia, Cultura y Deportes de Corea nos tiene como referentes del país sin ser nativos coreanos.

Da clases en la UNED de coreano. ¿Ha ganado interés este idioma?

Llevo ya algunos años ya impartiendo clases en la UNED y cada vez ha ido a más, pero sobre todo por los jóvenes gallegos, que son los que cada vez les está gustando. Este interés tiene mucho que ver con el K-pop, la música coreana, que cada vez tiene más impulso, pero también por las películas coreanas que tienen, porque tienen esa narrativa tan sublime que llega a las emociones. O sea, tú cada ves una película coreana, o lloras, o te emociona; entras en la historia. Y también está, además, la cosmética. ¿Quién no conoce el maquillaje coreano, toda esta industria? La comida también ha tenido mucha influencia. Y en este caso, por ejemplo, que me ha tocado participar en Fitur, cada vez se nota más la popularidad de este país.

¿El perfil del alumno es sobre todo gente joven?

Sí, gente joven, para los que la música ha sido la principal influencia, que es por lo que me han preguntado muchos. Pero también he tenido alumnos que se interesan mucho por la parte de restauración de edificios para restauración, les gusta mucho el enfoque que tienen en Corea. Este país intenta siempre rescatar todo ese patrimonio inmobiliario histórico, por lo que ellos lo ven como un referente para poderlo aplicar, en este caso, a la industria gallega. Así, muchos interesados por este sector se han acercado a aprender coreano, porque precisamente quieren hacer una especialidad, un posgrado en Corea, más adelante.

¿Cómo describiría el idioma coreano? ¿Es fácil o difícil de aprender?

El coreano para mí siempre ha sido, a lo mejor porque lo enseño, el lenguaje extranjero más fácil que existe porque tal y como se escribe, se lee. Entonces no tiene tanta diferencia. Ellos lo que tienen tienen tres caracteres, que conforman el alfabeto Hangul. Sobre estos tres caracteres podemos identificar todas las palabras del lenguaje coreano. Cada uno tiene un significado: el cielo, el hombre y la tierra. Sobre esto se monta todo lo que es el alfabeto coreano, que tiene 14 consonantes y 10 vocales. Yo a través de técnicas y muchos consejos que doy dentro de las clases voy orientando a los alumnos para que ellos no tengan tanta dificultad. Ayer justo me preguntaba un alumno que quiere entrar a clases de coreano en otro país cuál es la dificultad que tenemos nosotros, por qué se nos hace más difícil aprender coreano que otros extranjeros de otros idiomas. Más que nada es la sintaxis, porque en el idioma coreano el verbo va al final de la frase. Como nosotros estamos osotros acostumbrados al sujeto-verbo-predicado, nos descoloca un poco. Y además de eso, el idioma coreano tiene sonidos guturales, que salen de la parte posterior de la garganta. Y siempre les digo, para practicar este sonido gutural. Eso es un poco lo que vamos aprendiendo en las clases de coreano. Obviamente, utilizamos las cuatro técnicas: la escritura, la lectura, la escucha y el habla, como en todos los idiomas; y al final pasamos por ese proceso de certificación que es el examen del TOPIC, que cada año se va realizando para certificarnos el nivel de coreano, si es que queremos estudiar en Corea.

¿Aproximadamente cuántos alumnos tiene cada año en la UNED?

Va dependiendo porque cada cierto periodo se abren cursos. He tenido grupos numerosos de más de 50, 60 u 80 alumnos. Y si es online se matriculan tanto gente de la zona como de otras comunidades, y he tenido alumnos de fuera de España también, porque es a través de UNED. Desde que llegué a Galicia, he estado impartiendo coreano en la Escuela Oficial de Idiomas, luego en la Universidad de Vigo, y he tenido grupos numerosos, pero, como siempre, las clases particulares han sido también muy efectivas para aquellos que quieren profundizar en el lenguaje, la pronunciación o el idioma. Entonces, siempre recomiendo que además de estudiar el idioma hay que seguirlo practicando, tal vez de una forma más particular.

¿Cuánto suelen durar más o menos estos cursos?

Los cursos van por niveles, o desde el básico, pasando por el intermedio y hasta el avanzado. En Galicia, estamos empezando a impulsarlo y todo este tiempo hemos estado estudiando el nivel básico. Y todos estos grupos que han terminado el básico estarán pasando ahora a nivel intermedio, para después pasar a los avanzados, que a partir de 2026 ya lo tendremos disponible a través de la UNED.

Entonces, ya ha conseguido implantar la enseñanza completa del idioma en la UNED.

Así es. Esperemos que a través de las universidades gallegas también lo podamos impulsar de manera presencial, que eso también sería un objetivo principal. Nos lo han solicitado, porque no hay cómo practicarlo, así que tenemos que hacerlo directamente entre nosotros, y utilizando todas las herramientas que nos puedan facilitar el aprendizaje del idioma.

Contenido patrocinado

stats