vigo

Un millar de migrantes al año reciben apoyo del Concello

Rumanos, senegaleses, brasileños y portugueses, las nacionalidades más atendidas por el servicio de migraciones.
photo_camera Rumanos, senegaleses, brasileños y portugueses, las nacionalidades más atendidas por el servicio de migraciones.
Al asesoramiento jurídico, laboral, educativo o sanitario se une un servicio de traducción

n n n Cuando una persona llega a un país que no es el suyo y en el que además se habla una lengua diferente y la cultura difiere de la propia las dificultades se multiplican. Por eso el Concello de Vigo cuenta con un servicio de migraciones y convivencia intercultural que, además de mejorar la integración de la población extranjera, busca sensibilizar a la sociedad y prevenir situaciones de conflicto y de exclusión social.
Desde el servicio, que depende de la Concejalía de Benestar Social que lidera Yolanda Aguiar, aseguran que en la ciudad no hay casos de conflictividad manifiesta de cara a la comunidad extranjera pero en el imaginario social “se señala y culpabiliza al diferente, por lo que sigue siendo necesaria la gestión de esa pluralidad”.
El servicio, que cuenta con un asesor jurídico, una especialista en integración laboral y una trabajadora social, atendió el año pasado a más de 900 personas extranjeras a las que presta todo tipo de apoyo y un novedoso sistema de traducción que está siendo muy demandado.
Para prestar sus servicios a las personas extranjeras, el Concello pone a su disposición un amplio abanico de ayuda que va desde el servicio de información, con asesoramiento jurídico, información socio-laboral, vivienda, homologación de estudios, reagrupación familiar o retorno voluntario. Pero también ofrece un servicio de mediación intercultural, se presta a la elaboración de informes sociales y técnicos para la regularización administrativa para la reagrupación familiar o arraigo social. También realiza gestiones y tramitación de prestaciones y elabora informes para personas migrantes, tanto en el propio Concello de Vigo como ante la subdelegación del Gobierno y la Xunta.
En definitiva, se trata de facilitar el acceso a los servicios básicos de la ciudad, mejorar el grado de integración cultural y socioeconómica y empoderar el rol de la mujer extranjera como sostenedora de la familia e hijos.
El servicio interviene desde la mediación intercultural, es decir, “superando los discursos de la “tolerancia” o la “adaptación” porque trabajamos desde la integración a la sociedad receptora”, explica en su informe sobre el balance del año pasado. Una integración que permita “situarse en el país receptor definiendo un proyecto vital en el marco del respeto a las normas locales y a una convivencia de mutuo reconocimiento”.
Por tanto, la mediación no se reduce a un mero acompañamiento o apoyo informal en gestiones, porque mediar entre personas de diferentes culturas es “crear puentes de entendimiento” para mejorar las relaciones entre autóctonos y migrantes.
En su informe, el servicio explica que en su labor diaria “vemos que las necesidades de las comunidad étnicas y extranjeras no difieren mucho de la población autóctona. El problema es que se encuentran en una situación más vulnerable o precaria y el acceso a los recursos o a las oportunidades es más limitado”, precisa.
El año pasado las nacionalidades más atendidas fueron rumanos, senegaleses, brasileños, portugueses y hondureños, seguidos de argentinos, peruanos y nicaragüenses. 

El servicio más novedoso, una aplicación que traduce 52 idiomas

nnn El servicio más novedoso para los migrantes que ofrece el Concello es un sistema de traducción que está siendo muy demandado. Se trata de un aplicación informática que traduce a más de 52 idiomas. El año pasado contó con 227 minutos de conversación, de los que el 90% fueron personas de procedencia rumana y el 10% restante otros idiomas, destacando con un 8% el urdu, idioma predominante en Pakistán o India.
A este servicio municipal las personas migrantes llegan por su demanda directa o por demanda indirecta de profesionales que detectan la necesidad de mediación, bien de personal de Benestar Social, de centros educativos, sanitarios, centros de salud, Oficina de Tarjeta Sanitaria y también de las ONG.
La intervención se realiza desde una atención individualizada en coordinación permanente con otros profesionales que siguen el caso. Las acciones más comunes fueron acogida e información, acompañamientos, apoyo y seguimientos, mediación social y mediación familiar. n

Te puede interesar