Los feeds de RSS, Atom y OPML permiten importar de forma automática el contenido de Atlántico Diario. Pulsa para obtener el código XML. Bastará copiar la URL generada al navegador, programa o sitio web de destino.
Los agregadores de Technorati y Google te permitirán incluir la página en los
favoritos online de estos servicios y compar- tirlos con otros usuarios.
Un vigués logra retirar un libro de texto en gallego
La edición escolar no recogía el uso del castellano en Galicia
Redacción - Vigo - 11-12-2011
El Valedor do Povo reconoce que el libro de texto debe retirarse por dar una información falsa a los estudiantes

Pedro Larralde es el candidato de UPyD por Vigo.
Una reclamación presentada ante el Valedor do Povo obliga a la Consellería de Educación a retirar un libro de texto que da a entender que la única lengua oficial en Galicia es el gallego.
La queja fue presentada por un padre de familia vigués y coordinador en la ciudad de UPyD, Pedro Larrauri, que al ayudar a uno de sus hijos con los estudios descubrió que el libro de texto de 5º curso, de la asignatura Coñecemento do Medio, en el capítulo en el que se estudia Galicia como comunidad autónoma se recoge que 'a língua propia de Galicia é o galego'. La omisión encontrada por el demandante fue que 'el Estatuto de autonomía, en su artículo 5º, dice que el castellano también es lengua oficial, que se debe garantizar el uso normal y oficial de los dos idiomas, y que nadie podrá será discriminado por causa de la lengua. No se dice nada de eso, ni se hace referencia en ningún otro sitio del libro al idioma castellano ni a su condición de lengua cooficial', explica. Por este motivo, envía una reclamación a la Consellería de Educación para que tome las medidas necesarias para que ese libro deje de utilizarse en los colegios gallegos 'siendo sustituido por libros de otras editoriales donde la información sobre los idiomas oficiales de Galicia sí que está bien expuesta'. La respuesta llega desde el gabinete del conselleiro de Educación explicando que remita la queja a la jefe del gabinete, pero añadiendo que 'no consideran que el libro suponga ningún problema'.
Ante la situación, Pedro Larrauri decide poner el caso en manos del Valedor do Povo, que responde que 'la Consellería debe actuar en el sentido de impedir con carácter inmediato que continúe trasladándose al alumnado una información inexacta e incompleta y, por lo tanto, falsa', independientemente que según el informe presentado por este departamento diga que cada centro tiene competencia para elegir los libros que considere oportuno. Además, insta a que se adopten las medidas oportunas para que no se utilice el libro de texto en tanto su contenido no sea corregido para de transmitir a los alumnos un conocimiento adecuado de la regulación constitucional y estatutaria de las lenguas cooficiales
Un mes sin tener noticias de la resolución
La resolución del Valedor do Povo fue tomada hace más de un mes y hasta el momento 'la Consellería no ha tomado ninguna decisión', por lo que Pedro Larralde ha decidido recurrir a los medios para ' nuestras autoridades que actúen cumpliendo la ley y resolviendo el problema. Además, hago un llamamiento a los padres, a las ANPAs y a las asociaciones afectadas, para que exijan a los profesores que impartan una información objetiva, lo más exacta y completa posible, asegurándose de usar libros que también cumplan esos requisitos'.
#80 Comentario de: Mierda de partido
Ale a seguir escoitando a cope, intereconomia, el mundo,... O que esta perseguido é o galego e para exemplo cantos canais da tdt hai en galego 2 de 32 en castelan. É unha vergoña e eso que non son nacionalista nin galego nin español. Menuda corta a Rosa Diaz , se este ten un negocio habia que facerlle boico, entendendo por boicot non comprarlle a ninguen de upd
#79 Comentario de: Rot
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=6O4a_6l7DnI
A ver se aprendes algo, este é máis galego do que ti serás na vida.
#78 Comentario de: Jerónimo
Un vigués?? iros a tomar por ... tiene de Vigués lo que yo de Suizo. GALIZA CEIVE
#77 Comentario de: cambalache
CANTO MAIS ESCOITO OS HOMES, MAIS QUERO O MEU CAN.
¡QUE TRISTEZA DE PAIS!
#76 Comentario de: Pedro Larrauri
Nadie discute aquí que nuestro Estatuto diga que el gallego es la lengua propia de Galicia. Lo que se discute y se critica es que un libro de texto usado en la enseñanza ofrezca a los escolares una información incompleta y falsa. Y una vez admitido que la información puede mejorarse para que los alumnos no salgan del colegio con una idea equivocada sobre la realidad lingüística gallega, lo que asombra es que algunos que se erigen en defensores del gallego y de Galicia defiendan que el libro no debe criticarse ni modificarse. Y que deduzcan que quienes queremos que se dé una información correcta y rigurosa sobre lo que dice nuestro Estatuto (que dice que hay dos lenguas oficiales) estamos atacando al gallego y a Galicia. Y que mientan sobre lo que decimos o pretendemos, se inventen xenofobias y odios al gallego que sólo existen en su subconsciente, me insulten y amenacen, me consideren incompetente para opinar tachándome de no gallego por no haber nacido en Galicia, y me quieran echar fuera de Galicia. ¿Es todo eso razonable? ¿Lo apoya el Bloque u otro partido político democrático? No lo creo.
#75 Comentario de: Joan Carballo
Señor Larrauri:
Tocar los temas religiosos –y el lingüístico lo es para no pequeños sectores del nacionalismo- es muy peligroso. Tanto como manipular un avispero. Antes de usted, de diferentes formas, lo han intentado otras personas y la jauría ha saltado de un modo similar, “todos a una, como en Ovejuna”, aunque sea la obra de un denostado autor castellano.
Sepa que somos muchos los que opinamos como usted. Los que entendemos que una lengua es un instrumento de comunicación, que podemos según el contexto, expresarnos con mayor o menor comodidad en una u otra lengua. Pero que no aceptamos la imposición, aunque ésta esté disfrazada con supuestas razones sociolingüísticas (en una conocida tasca de mi infancia, se decía: “a hombre pequeño ración doble”); la lengua es un instrumento vivo, nace y muere, como sucedió con el latín y en un momento pasará con el castellano, el gallego y, tal vez, el inglés. Los sentimentalismos en este sentido son peligrosos porque muchas veces encubren otras carencias y eluden abordar los verdaderos problemas sociales (léase el sufrimiento de los mayores, la marginación social, los retos medioambientales,…) que quedan en un segundo plano.
Somos muchísimos los que creemos que hay más cosas que nos unen que las que nos separan. Que es necesaria una reflexión sobre el contenido de los libros de texto en ciencias sociales. En cuestiones fundamentales deben ser claros (no creo en la “objetividad” pero sí en la exposición contrastada de las diferentes posiciones sobre los hitos históricos fundamentales; exponer una sola posición, como la pretendida realidad “científica, histórica…” suele conducir a una manipulación no explícita).
Mientras los sectores más centrados del nacionalismo gallego, así como de la izquierda oficial, no entiendan estas cuestiones, será difícil que entiendan cómo los exvotantes del bipartito (entre los que me cuento) les han retirado su apoyo, sin que de momento tengan expectativas de mejoría.
#74 Comentario de: Faneca Galega
Veu vostede dende Madrí, a salvarnos da lingua Galega?, e pode dicirme como lle vai, máis que nada e sentindoo moito, porque lle están a dar un baño. non so polo que argumentan os meus compañeiros, senón porque amosa, duna maneira preocupante, a súa ignorancia manifesta sobre a cultura e a lingüa galega, o cal, cando menos, deixalle quedar como un fanático dunha causa perdida.
#73 Comentario de: Pedro Meilán
Pero en serio este tipo e de verdade? de verdade que o que esta a comentar e Pedro Larrauri? Asombroso nun cabeza de lista dun partido, jajaja, pois si que teñen choio estes de UPyD, o novo catolicismo "A LIBERDADE" como os LIBERAIS ou LIBERTAD DIGITAL. Menudos. Un consello, se de verdade quere que o seu partido non se tome a pitorreo non vaia debatindo polos foros poste demasiado en evidencia soio lle falta dicir "Antes viviase moito mellor"
#72 Comentario de: Seirulo
Te han pillado en renuncio, Larrauri. No solo manipulas la realidad de lo que dice y no dice el libro, sino que ocultas lo que no te conviene, como si los demás fuéramos imbéciles y no fuésemos a mirar la página anterior. Y como te han pillado, ahora tocan los ejercicios de exégesis chiripitifláutica sobre lo que los alumnnos interpretarán. Pues que van a interpretar, berzotas, lo que allí pone con claridad meridiana para cualquiera excepto para los fanáticos españolistas como tú: que el castellano y el gallego son cooficiales y que el gallego es la lengua propia de Galicia. Ya has tenido tus 15 minutos de fama. Ahora déjanos en paz.
#71 Comentario de: juan angel
-yo pienso que upyd.
es una buena referencia nacional. por la unidad de españa y es el mejor partido politico referente que puede ayudar a españa a salir de la crisis. sin tocar los bolsillos escasos de los ciudadanos .
#70 Comentario de: Xes
PARA "VOLTAIRE":
Pero Pedro, como se te ocurre abrir la caja de los truenos de la “aldea talibán”
No ves que son todos cortaditos por el mismo patrón.
Son los del NON, según eles tendríamos que seguir andando po las leiras e cos carros de Bois e vacas, e que decir da Internet, dixo nada de nada, ahí que voltar o “PIZARRILLO”
No a los gobiernos dos CACIQUES de ALDEA.
Gobierno centralizado como la República francesa YA.
VOLTAIRE-VIGO
(LA CORRUPCIÓN QUE NOS INVADE)
MONSIEUR VOLTAIRE:
VOSTEDE IDEALIZA EQUIVOCADAMENTE A REPÚBLICA FRANCESA ESQUECENDO INTERESADAMENTE A IMPOSICIÓN DO FRANCÉS E A LIQUIDACIÓN DAS OUTRAS LINGUAS E CULTURAS.
OS QUE TANTO LOUVAN ESTE MODELO TÉÑENO BEN DOADO:
BILLETE A PARÍS (SÓ DE IDA) E A CANTAR A MARSELLESA: AMOUR SACRÉ DE LA PATRIEEEEE!
#69 Comentario de: xaime
67 deu no clavo. O Larrauri ficou co cu ao aire e agora xa non é problema de contidos, seica é de posibeis interpretacións. Ao valedor vanlle cair por todas partes e ti, Larrauri, segue coa tua patética fuxida cara adiante.
#68 Comentario de: Pedro Larrauri
Respuesta a
#67: En el párrafo situado a la izquierda del que usted cita los niños han podido leer que la aprobación de la Constitución de 1978 “supuso o recoñecemento do dereito das rexions e nacionalidades que forman España a ter un goberno autónomo.” Autónomo es que no depende de otro. No se les explica más. Y en el párrafo que usted cita, después de establecer lo que dice la Constitución en general, menciona que hay 11 Comunidades (más Ceuta y Melilla) cuya lengua oficial es el castellano, y termina diciendo que “Nas demáis Comunidades, segundo dispoñen os seus Estatutos de Autonomía, existe outra lingua oficial”. La palabra “outra” puede interpretarse cono “otra además de” o bien como “otra distinta de”. La interpretación por el contexto se decanta hacia la segunda posibilidad, pues en el siguente párrafo se destaca con un punto inicial y poniendo el nombre del idioma galego en negrilla: “O galego é a lingua oficial de Galicia”. Ese párrafo y esa frase en ese libro de texto para niños de 9 y 10 años a algunos no nos parece aceptable: la información que se transmite es equívoca, o como dice el Valedor, sin rigor científico. Si a un niño que estudia ese libro se le pregunta cuál es la lengua oficial de Galicia, ¿qué cree usted que respondería? Quizá alguno pueda entender la realidad de la cuestión sin confusión, pero estoy seguro de que la mayoría se quedarían con lo que destaca el libro: que la lengua oficial de Galicia es el galego. Sumado a lo que se les enseña en la página siguiente, cuando se cita al Estatuto (poniendo sólo una parte del artículo 5): que O galego é a lingua propia de Galicia. Eso es lo que les va a quedar grabado a los niños. ¿Es eso lo que se pretende? En ningún sitio del libro se aclara bien la cuestión, ni se asocia al castellano con Galicia ni con los gallegos. Gracias por sacarlo a la luz. Efectivamente, cuando la editorial Vicens Vives corrija ese libro, debe modificar también esta parte de la página 56 y dejar claro, sin lugar a dudas, que el gallego y el castellano son las dos lenguas oficiales de Galicia.
#67 Comentario de: Manipulador
Curiosamente, el libro que se denuncia en su página 56 (esto es, una antes que la denunciada), indica en un recuadro titulado "Para saber más" lo siguiente:
"La Constitución establece que el castellano es la lengua oficial de España.
"El castellano es la lengua oficial única en 11 Comunidades Autónomas y en Ceuta y Melilla. En las demás Comunidades, según disponen sus Estatutos de Autonomía, existe otra lengua oficial:
"-El gallego es la lengua oficial de Galicia.
"-El catalán es oficial en Cataluña, Islas Baleares y Comunidad Valenciana (donde se denomina valenciano).
"-El vasco o euskera es oficial en el País Vasco y en una parte de Navarra".
El texto está redactado en gallego, pero lo he traducido al castellano porque al parecer hay quien no quiso entender.
Como indica el señor Larrauri en la entrada de su blog del 7 de agosto, "No es sólo un problema de falta de formación: es una deformación que manipula la realidad". ¿Qué pretende afirmar cuando escribe que "No se dice nada de eso, ni se hace referencia en ningún otro sitio del libro al idioma castellano ni a su condicón de lengua cooficial"?.
Muy certero el subtitular de la noticia: "La edición escolar no recogía el uso del castellano en Galicia"
Estimado señor censor: se la ha colado al Valedor do Pobo (o, por decirlo de otro modo, entre los dos nos la han colado). Enhorabuena a los dos por continuar una santa y sana tradición de defensa de la libertad al por inaugurar el Index de Libros Prohibidos del siglo XXI.
#66 Comentario de: Faneca Galega
Upyd e a súa famosa transversalidade, que as veces parece a viaxe do titanic cara a a terra dos reaccionarios atroces, máis pode ter algo por seguro, a estas alturas, todos sabemos quen se agocha tras esas ideas, tan descoñecedoras da lei e da realidade da Galiza, non fai fala que disimulen, hai tempo que sabemos do seu achegamento a certa organización, galegófoba, máis que vostede, non sexa, nin Galego, aclarame con moito tino, o seu total descoñecemento e apego a lingüa Galega, ainda diría máis o su total odio, pero saiba vostede, que o seu descoñecemento, non lle exime do cumprimento da lei, e nin en iso, o valedor do povo lle pode axudar, polo que agache as orellas, recolla pouca dignidade que lle queda e marche por onde veu, que xa sabemos, que andan vostedes doentes, cos malísimos resultados que obtiveron na Galiza.
#65 Comentario de: Galego
Copio este comentario que lin noutro sitio, é impecábel: "A Lei 6/1985, do Valedor do Pobo de Galicia di no art. 32 que a Xunta só recibe consellos ou recomendacións non vinculantes do Valedor. A Xunta pasa deste tema porque a cita do Estatuto que contén o libro non é parcial nin incompleta, outramente non lle falta nada: “A lingua propia de Galicia é o galego” (art.5.1). Non hai ningunha outra “lingua propia”, SÓ HAI UNHA LINGUA PROPIA DE GALICIA: O GALEGO. Por iso non se pode ordenar a retirada do libro.
O titular do Atlántico Diario é tendencioso e manipulador. Non se pode nin se vai retirar libro ningún por este motivo, pídao Galicia Bilingüe ou o Papa de Roma. A Xunta ben o sabe pero debería deixar as cousas claras para evitar equívocos. E por suposto, o Valedor debería ser cesado inmediatamente, non tanto por galegófobo (que sempre o foi) senón por descoñecer o Estatuto de Autonomía, como acaba de demostrar."
#64 Comentario de: Manuel
Contra o galego todo vale !!! POIS NON iso acabouse...agora HAI XENTE para defendelo e defendernos !!! Ah pero se era un pobre pai de familia, e CANDIDATO DE UPD...CANTOS LIBROS IGNORAN O GALEGO,OS GALEGOS ??????????
#63 Comentario de: VOLTAIRE-VIGO
Pero Pedro, como se te ocurre abrir la caja de los truenos de la “aldea talibán”
No ves que son todos cortaditos por el mismo patrón.
Son los del NON, según eles tendríamos que seguir andando po las leiras e cos carros de Bois e vacas, e que decir da Internet, dixo nada de nada, ahí que voltar o “PIZARRILLO”
No a los gobiernos dos CACIQUES de ALDEA.
Gobierno centralizado como la República francesa YA.
VOLTAIRE-VIGO
(LA CORRUPCIÓN QUE NOS INVADE)
#61 Comentario de: Xes
Hagamos una gran hoguera con todos los libros contaminados por el virus del nacionalismo impositor!!!
La Nación española, deseando establecer la justicia, la libertad y la
seguridad... (Preámbulo de la Constitución española de 1978)
La soberanía nacional reside en el pueblo español... (Art. 1)
La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nación española, patria común e indivisible de todos los españoles... (Art. 2)
#60 Comentario de: xaime
O nacionalismo logrou deter moitas opresións (Irlanda, Islandia, Republicas Bálticas, republicas latinoamericanas etc etc) Nalgúns casos logrou a emancipación nacional de paises dominados en base a non-violencia como na India de Gandhi. Outros paises na sua afirmación nacional lograron a sua emancipación sen violencia nin traumas como foron a Rep. Checa ou a Republica Eslovaca. E outras están a piques de facer o mesmo como Flandres ou abandonar estados centralistas desde a constitución do propio estado como Escocia. Ainda vai ser que son os nacionalistas galegos, vascos e cataláns os responsabeis do artigo 8º da constitución española.
#59 Comentario de: historia
O nacionalismo como ideoloxía xamáis conseguiu deter ninguha guerra, pero provocou moitas. Tomen nota da historia os nacionalistas de España e de Galiza.
#58 Comentario de: Galego
Obviamente, hai que corrixir todos os libros e sitios que poñen nada máis que que o español é lingua oficial de España. Valedor, UPyD, valédenos!
#57 Comentario de: xaime
Talibanismo, violencia... pero ti de que ponla caiches? Onde ves ti violencia pobre victima? Que pasa que o estatudo de Galicia non di iso? E que facemos por cada libro que pon só que o español é lingua oficial de España? Uqe pasa se nos poñemos todos a procurar imprecisións e inexactitudes. O que pon no libro non é falso, a critica etsá sacada de contexto e o Valedor vale polo que lle dá a gana, pois e nos poñemos a falar das omisións no deber deste señor no tocante a defensa dos falantes de lingua galega non acabamos nin mañá. A min o de UPyD non me sorprende, sobre todo sabendo que Ynestrillas pediu o voto por eles nas ultimas eleccións e argumentando a sua semellanza co falagismo.
#56 Comentario de: O fillo de Breogán, que non falaba galego
Me gustaría saber de dónde han sacado la mayoría de comentaristas de este foro la idea de que se ha producido un ataque a la lengua gallega, cuando lo único que ha ocurrido es que un ciudadano ha pedido a la Xunta que retire y corrija un libro que contiene un error por omisión, y el propio Valedor do Povo considera que se está produciendo una "situación antijurídica" porque se da al alumnado "una información inexacta e incompleta y por lo tanto falsa". ¿Es que acaso todos estos que saltan con violencia en defensa de su amada lengua gallega para ellos vituperada consideran que para promocionar nuestra llamada lengua propia hay que poner mentiras e inexactitudes en los libros que estudian los niños gallegos de 9 años? ¿Hay alguna asociación o partido político que les de soporte y defienda eso mismo? ¿O estos comentaristas son gente que va por libre y que no serían aceptados en ninguna asociación legal y democrática, que respete las libres opiniones de los que no piensan como ellos? Porque manda carallo cómo se ponen por que alguien quiera que se corrija una cosa que está mal. Y la teima de que un ciudadano vigués, Larrauri, si no ha nacido en Vigo o Galicia y no tiene ancestros galegos no tiene derecho a tratar de conseguir por vías pacíficas lo que considera mejor, y se le insulta y amenaza por ello ¿es esa la manera de funcionar de esos prototipos de gallego defensor da lingua y que ama su tierra (y supongo que ama sólo a los gallegos que piensan igual que ellos)? Así cualquiera se siente víctima del centralismo: todo lo que disienta de las ideas del grupo elegido de gallegos es un ataque desde Madrid. Chove e pensan que mexan por eles. Pues me temo que los que practican el talibanismo cada vez van a encontrar más gallegos hartos de que nos digan cómo tenemos que hacer para ser buenos gallegos. Desde luego no seguir su ejemplo.
#55 Comentario de: cambalache
por desgracia, me ratifico en mi primer comentario. solo saben emfrentarse por ver quien la tiene mas grande.
usted señor larrauri ,intentando convencerme de que reniegue de un sentimiento que es el ser gallego.
los otros, unos falsos profetas que lo unico que pretenden, no es defender el gallego, si no vivir de el, como estan haciendo la mayor parte de los que se declaran nacionalistas y que jamas hablaron, este gran idioma que es el gallego.
#54 Comentario de: Araceli
Pois a ver se cando este señor fala de información obxectiva refírese nos dous sentidos. Por que nondi tamén que son poucas as escolas nas que se cumpre a lei do 50%-50% en castelan e galego, cando polo xeral é 80-20 ou incluso 90-10 no meu caso? Iso non lle interesa a UPyD dicilo. Vivimos nun país onde a diversidade prefírese ver como unha ameaza antes que coma riqueza cultural. Se pide respeto, que sexa en ámabalas dúas direcións.
#53 Comentario de: ferriño
Segue UPyD a defender, como Rosa Díez dixo, que unha parte da programación da TVG sexa en castelán, ou non entrou nunca tal cousa no programa? e se seguen a defendelo, para cando unha reclamación similar, ou sexa, que RTVE emita en dual nas autonomías con outro idioma oficial e catro canles de subtítulos no teletexto?
#52 Comentario de: ferriño
Segue UPyD a defender
#51 Comentario de: marinela
Señor Larrauri, felicítoo pola súa dilixencia e polos resultados obtidos, pero penso que ten que seguir loitando. Incomprensiblemente, e a pesares dos seus esforzos e da intervención do Valedor do Pobo (ou tal vez deba dicir Defensor del Pueblo Español afincado en territorio gallego??) o Estatuto de Galicia segue a dicir que...(non o vai crer vostede!) A LINGUA PROPIA DE GALICIA É O GALEGO.
Que desfachatez!!! Non si?
Acuda de novo ao Valedor do Pobo, ou como queira que se lle deba chamar a ese suxeito. Que queimen xa ese documento tan intolerante, que o retiren da circulación.
#50 Comentario de: sorpresón
Vaites, eu pensei que o castelán viña da zona que abarca Cantabria e Burgos aproximadamente, se cadra agora UPyD descobre que naceu en territorio galego e por iso é lingua propia de aquí.
#49 Comentario de: ano
Al que escogió el titular: ya puedes dormir bien tranquilo, carallo.
#48 Comentario de: Xes
Se o galego xa practicamente non existe porque foi exterminado en lugares como Vigo, que máis queren estes señores?
#47 Comentario de: Aranista
Para vostede Sr. Larrauri:
“Eso del catalanismo me parece mezquino, pequeño, bajo, de un pueblo de egoístas: ‘Nos salvaremos con España o sin ella’. ¡No, no, y no! Salvaremos a España, quiéralo o no. Los vascos debemos decir otra cosa; no que nos dejen gobernarnos, sino que queremos gobernar a los demás, por ser los más capaces de hacerlo. Hay que hacer aquí lo de Italia, en que el Norte sólo se ha declarado contra el Sur, y ha declarado a los napolitanos indignos de gobernarse. Si, hay que declarar la inferioridad de los andaluces y análogos y nuestro deber fraternal de gobernarlos. Málaga debe ser colonia, y hay que barrer el beduinismo, o sea, el Romero-Robledismo. Yo lo proclamaré, y si quedo sólo, sólo quedaré. ¿No lo piensan miles de españoles? Pues habrá alguno de los que tienen oídos que oiga.”
¿Sabino Arana? ¿Vicente Risco? ¡No! ¡Miguel de Unamuno!
#46 Comentario de: sorprendido
Señor Laurrari: 1. A lingua propia de Galicia é o galego. Así ven recollido no Estatuto de Galicia. Que é o que atopa que esté mal? O propio Estatuto? Cre que da demasiados dereitos aos galegos? Porque a diferencia entre oficial e propio seguro que a coñece, non sí?
#45 Comentario de: Galego
Pois non, Larrauri, a veta impositora saíulle a vostede. Teño todo o dereito do mundo a exixir que un funcionario me atenda en galego en Galiza, como din o artigo 103.3 da constitución española e o artigo 54.11 da lei 7/2007. E vostede non ten ningún dereito en exixir que un funcionario non me atenda a min en galego (por moito que lle preocupe que fique traumatizado ese funcionario). A única imposición que hai en Galiza é a do castelán e a de actitudes intolerantes como a súa. Non lle chega con reivindicar un suposto dereito a vivir en Galiza sen ter que escoitar nin ler nada en galego (e que de facto xa ten garantido nun 90%), senón que pretende impoñernos aos demais que non recibamos información no noso idioma de o solicitarmos. Fai moi ben en estar en UPyD, de verdade.
#44 Comentario de: Galego
Supoño que agora Larrauri, loitador pola verdade, tentará tamén retirar este titular mentireiro, xa que o libro non foi retirado. O que logrou Larrauri é que o Valedor, un señor que xa protagonizou varias polémicas pola súa actitude sobre o galego, estea de acordo con el en ir contra ese libro, non que se retire nada. O titular é mentira.
#43 Comentario de: Pedro Larrauri
Galego
#42: le ha salido la veta impositora (se le ha visto el plumero en su comentario)
Por supuesto que todo funcionario en Galicia tiene que atenderle en galego: pero su derecho como ciudadano es poder expresarse en gallego y poder recibir la documentación en gallego. Usted no tiene derecho a exigir a ningún funcionario que le hable en gallego, porque ese funcionario también tiene sus derechos, tiene dos lenguas oficiales para elgir, y puede usar la lengua oficial que él considere y con la que consiga entenderse con el usuario.
#42 Comentario de: Galego
E xa o máximo é a súa pretensión de que un funcionario non teña que atenderme en galego en Galiza se así o solicito! Toma oficialidade do galego!!!
#41 Comentario de: Galego
Di Larrauri: "pero tampooco tolero que tantos gallegos sigan empeñados en imponer el gallego". É que mira que turramos ho! Mira que pretender termos en Galiza servizos en galego como Larrauri os ten en castelán!
#40 Comentario de: Matiz
Señores del Atlántico Diario, les informo que vigués es aquel hombre que nace en Vigo, Larrauri nació en Madrid por lo que es madrileño... Además, no me consta que tenga ascendencia viguesa alguna (ni tan siquiera ascendencia gallega). Hablemos que idioma que queramos (gallego, español, inglés o chino mandarín), pero con corrección.
#39 Comentario de: Pedro Larrauri
A Galego
#34 le informo que está usted muy equivocado: usa material antiguo de una entrevista en la que el periodista se inventó muchas cosas que yo no dije y he desmentido, y mis hijas no están nada traumatizadas y libremente van a un colegio concertado donde se habla mayoritariamente en gallego (todas las comunicaciones a los padres son sólo en gallego, por ejemplo), y ni ellas ni yo tenemos ningún problema.
Pienso que usted y muchos no quieren creerse que se pueda defender la libertad de cualquier gallego de hablar castellano y de que sus hijos reciban la enseñanza en su lengua materna (aprendiendo también gallego) y a la vez defender que ningún gallego pierda ninguno de sus derechos lingüísticos, y que sus hijos puedan estudiar íntegramente en gallego aprendiendo también castellano (lo que yo defiendo y la Xunta impide) y que todo gallego pueda dirigirse a la administración en gallego (sin que se le obligue tampoco a los funcionarios a expresarse en gallego, salvo en casos especiales, por ejemplo en un Museo...).
Para su tranquilidad le diré que ayudo a mis hijas a estudiar galego y coñecemento, buscamos con gusto las palabras en los diccionarios de gallego, y que mi hija mayor ha ganado un premio con una poesía en gallego en el día das letras galegas.
Por favor, entienda de una vez que yo no defiendo al castellano, sino la libertad de hablar lo que cada uno quiera: porque los idiomas sirven para entenderse, y las creencias como la religión, o la divinización de una lengua (Castelao dice que el gallego es el alma del pueblo gallego: yo no creo en el alma) son cosas personales. Yo no voy nunca a pedir explicaciones a un gallego sobre por qué usa una lengua u otra, ni le voy a querer imponer una lengua u otra, pero tampooco tolero que tantos gallegos sigan empeñados en imponer el gallego o en considerarme menos gallego por hablar en español. ¿Es tan difícil de entender?
#38 Comentario de: Pollino
A raíz del comentario
#31, da la impresión de que el señor Larraui está profundamente mal documentado. Que la lengua gallego-portuguesa (en aquellas épocas no se podía hablar propiamente de gallego) la utilizaron poetas de toda la Península (Alfonso X el Sabio de Castilla no era precisamente gallego cuando escribió sus Cantigas de Santa María) o que vivió su época de esplendor literaria está tan fuera de toda duda como del hecho de que en épocas anteriores sólo se hablaba gallego. ¿Qué es entonces lo que piensa y basándose en qué? ¿Que se hablaba castellano en el siglo XIII en esos territorios? Entonces, también se hablaría en Portugal, por pura lógica. Y se seguiría hablando hoy en día.
Revise sus fuentes, como las que usa a la hora de definir. Intentar rebatir y restar validez a un comentario que usa el diccionario de la RAE a través de la definición del Wordreference.com habla por sí solo, con todos mis respetos al wordreference.
Y sin duda, el nacionalismo español existe. Podemos llamarle patriotismo, si queremos. No me imagino a un representante nacionalista gallego pidiendo el voto a UPyD y sí he visto a un representante nacionalista español haciendo justo eso: http://www.elplural.com/politica/ynestrillas-apoya-a-rosa-diez-porque-es-%E2%80%9Clo-mas-parecido-al-autentico-falangismo%E2%80%9D/
Un saludo.
#37 Comentario de: Xes
Realmente é perder o tempo pretender debater con xente que cuestiona cousas como que "la gente dejó de hablar gallego por imposición del gobierno español" e falan de "la actual imposición del gallego". Simplemente o que fan é intentar terxiversar a historia e gañar adeptos entre os non educados e informados. Vivimos unha época terrible en contra do galego, do catalán e do vasco. Resulta incrible que nos estea a pasar algo tan horrible cando son linguas oficiais e tendo un réxime non ditatorial. No caso galego hai unha auténtica cruzada en contra do galego ata o punto de que non podemos garantir que o alumnado chegue a falalo con fluidez. Somos machacados cada día nos medios de comunicación do noso propio país e temos que aguantar insultos de quen ataca o galego. Todo isto coa aquiescencia dos cargos políticos que van aparecendo a medida que van conseguindo maiorías absolutas nas diferentes eleccións. O que nos faltaba xa é ademais unha tendencia supostamente progresista contraria ao galego.
#36 Comentario de: sonia
pero non di a lingua oficial de galiza e so o galego di " a lingua propia de galiza e o galego", o q pasa e q ese home non veu o capitulo de barrio sesamo q expricaba a diferencia entre "oficial" e "propio",a alguen ensine a este ignorante a diferencia, q tempo libre para aprende-la ten
#35 Comentario de: Galego
Atención á perla de Larrauri nunha entrevista: "Las ciudades siempre fueron territorios castellanohablantes"!!!!!!!!!!!!! JAJAJAJAAJAJAJAJAJA!!!!!!!!!!!!!! Referirase até antes da Guerra Civil española, se non xa se ve que é todo unha broma xigantesca. E eu que o tomaba en serio!
#34 Comentario de: Galego
O certo é que o madrileño Pedro Larrauri, tan galego coma min, ten en Galiza unha "oferta idiomática" no seu idioma, o castelán, infinitamente superior á que teño eu no meu, o galego. E xa non digamos en Madrid, claro, alí está todo no idioma de Larrauri e non hai nada no meu. Para eles é normal, niso parece consistir o seu supremacismo lingüístico: nun suposto dereito a vivir en Galiza sen ter que escoitar nin ler nada en galego por ningures. O gracioso é que diga que para a súa filla é "traumático" que lle falen en galego na escola. Ao meu, que fala galego na casa, pasoulle ao revés, na escola ten inmersión en castelán e non está traumatizado. Si noto que está perdendo en parte o galego. Os galegos debíamos adoptar unha defensa firme do noso idioma similar á que adopta Larrauri do seu, a situación de discriminación que sufrimos na nosa propia terra sería moi distinta.
#33 Comentario de: Marta
Como recolle o estatuto de autonomía e máis a Lei de normalización da lingua galega a única lingua propia de Galiza é o galego. Cando isto se recolle así nun libro de texto non hai incorrección, só OBXECTIVIDADE. Seguro que existe esa resoluciòn do Valedor? Viuna o medio de comunicación que dá cobertura á noticia?
#32 Comentario de: sorprendido
Realmente lamentable a actitude de UPyD respecto ás outras linguas que non sexan o castelán. E para que quede constancia, no Estatuto o que dí é:
ARTIGO 5
1. A lingua propia de Galicia é o galego.
2. Os idiomas galego e castelán son oficiais en Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar.
3. Os poderes públicos de Galicia garantirán o uso normal e oficial dos dous idiomas e potenciarán o emprego do galego en tódolos planos da vida pública, cultural e informativa, e disporán os medios necesarios para facilita-lo seu coñecemento.
4. Ninguén poderá ser discriminado por causa da lingua.
Repito: a lingua propia de Galicia é o galego.
Quizais como o Estatuto está en galego o señor Laurrari non o entendeu ben. Recomendolle que vaia á Escola Oficial de Idiomas e curse galego. Xa verá como termina gustandolle. Saúdos!
#31 Comentario de: Pedro Larrauri
Señor Filólogo
#17 se inventa usted una premisa que no comparto y que es históricamente subjetiva y discutible: que la gente dejó de hablar gallego por imposición del gobierno español, y los historiadores nacionalistas deforman la realidad (y defienden por ejemplo las falsedades de que el gallego era anterior al castellano, o que la usaban los poetas en toda españa, o que en Galicia hubo una época dorada en la que só nolo se hablaba y se escribía en gallego) para justificarlo. Me encantaría poder discutir sobre esos extremos, pero en cualquier caso, eso no justifica la actual imposición del gallego razonada como una venganza por lo que hicieron los reyes católicos y franco (por cierto, creo que la editorial Galaxia edita libremente libros en gallego desde 1950, y que Castelao recibió el homenaje del Día das letras galegas en éfoca franquista).
Según usted la única posibilidad de ser libre para escoger entre practicar el Fútbol o practicar el deporte de A Chave, dado que hay miles de campos de fútbol y muy pocos sitios donde se juegue ese deporte "nuestro" es cerrar la mitad de los campos de fútbol y colocar pistas de Chave, y que el 50% del tiempo de deporte en nuestros colegios sea para la Chave, porque si los niños no conocen bien ese deporte no elegirán libremente a qué dedicarse. Pues siento que tantos gallegos tengamos como idioma propio el castellano y que eso le parezca a usted mal y que esté empeñado en cambiarlo.
#30 Comentario de: Pedro Larrauri
Señor Henrique
#16 ¿de qué guerra habla? Nadie está atacando al gallego ni a Galicia en este asunto, y si usted lo percibe así tiene un grave problema de percepción. Y aunque no he nacido en esta tierra (lo cual no aporta ningún mérito al que es parido por su madre aquí o allá) elegí vivir aquí, y llevo viviendo en Galicia cerca de 30 años, donde me he casado y han nacido mis hijos. Y si usted conoce el Estatuto que cita en su comentario sabrá que se equivoca cuando dice que no soy gallego. Salvo que usted considere como condición para ser buen gallego haber nacido aquí (que le pregunten a Breogán), tener sangre y ascendencia gallega, hablar siempre y solo en gallego, y votar a partidos independentistas, como algunos defienden.
#29 Comentario de: Eulogio de Vigo
El Título del artículo "Un vigués logra retirar un libro de texto en gallego" parece que lo ha escrito un periodista que quiere enfrentar a UPyD con los galleguistas, porque aunque el libro estuviera en castellano si lo que pone está incompleto y da lugar a confusión hay que corregirlo. Y no olvidemos que quien ha pedido a la Xunta que retire el libro es el Valedor del Pueblo, nombrado por el Parlamento Gallego, y que merece respeto. Y UPyD también.
#28 Comentario de: buf
Pois para non existir, o nacionalismo español dá para bastante. Incluso este artigo da wikipedia ESPAÑOLA: http://es.wikipedia.org/wiki/Nacionalismo_espa%C3%B1ol
Agora resulta que Frnacisco Franco non era nacionalista español (!)
#27 Comentario de: Pedro Larrauri
A Rubén G
#15: te puede servir mi anterior comentario (el
#26) sobre cómo puede catalogarse el nacionalismo.
Y ante tu sorpresa (o no se qué es lo que te causa mi comentario)por mis calificativos al nacionalismo, te aconsejo que leas los textos de los "padres" del nacionalismo, especialmente de Sabino Arana y de Vicente Risco: tendrás que aceptar que algo de razón tengo, y si eres demócrata y tolerante muchas de sus ideas no podrán agradarte.
#26 Comentario de: Pedro Larrauri
A Colotto
#13: Según el diccionario WordReference.com nacionalismo tiene 2 acepciones: 1. Doctrina que exalta en todos los órdenes la personalidad nacional. y 2.
Aspiración de un pueblo o etnia a constituirse en ente autónomo dentro de un Estado. UPyD no defiende exaltar la personalidad de España, sino la unidad y la igualdad de todos los españoles. La segunda acepción se puede aplicar a BNG, PNV, CiU u otros nacionalismos.
#24 Comentario de: Como?
Curioso como se pide respeto aos 20000 persoas que votaron a UPyD (que evidentemente hai que respetar), e ao mesmo tempo chámalles xenófobos entre outros, aos máis de 180000 que por exemplo, votaron ao BNG, e iso so en Galicia, xa non digamos no conxunto das eleccións a nivel nacional.
Iso, independentemente de se ten razón co do libro ou non, é unha barbaridade, mellor pensar que alguén se fai pasar por este home que que un político diga semellante despropósito.
#23 Comentario de: Costadamorte
Perfecto...
Ben, UPyD, pese a ter un relativo éxito no conxunto de España, na Galiza obtivo o peor porcentaxe de todo o Estado...
Con actitudes como as diste homiño, ou o do senso pexurativo da "gallego" de Rosa Díez, e, sobre todo, coa sua insensibilidade para pedir disculpas ou recoñecer un erro, se entende o nefasto resultado dise partido na Galiza...
E moi duro que primeiro te desprecen, logo te insulten e rematen por pedirche o voto...
#22 Comentario de: ton
UPYD OU uPPyd nonn son nacionalistas simplemente son de dereitas e a rosa diaz que sabra ela do galego si castelao levantara a cabeza
#21 Comentario de: buf
Definitavemente, Pedro Larrauri é un galego no sentido pexorativo do termo :-D
#20 Comentario de: Raquel
Para Pedro Larrauri (si es que el que se identifica de tal forma es esta persona). La RAE (espero que te sirva la definición) dice lo siguiente del término nacionalismo:
1. m. Apego de los naturales de una nación a ella y a cuanto le pertenece.
2. m. Ideología que atribuye entidad propia y diferenciada a un territorio y a sus ciudadanos, y en la que se fundan aspiraciones políticas muy diversas.
Puede explicarme porque dice usted que "un nacionalista trata de que sea una nación un territorio que no lo es"? Para alguien que dedica su vida a ir corrigiendo cosas que no están mal (o galego é a lingua propia de Galicia), debería informarse mejor!
#19 Comentario de: jose alve
cambalache :
estoy de acuerdo contigo, todos los nacionalismos son malos....
En cuanto a este elemento... no merece ser ni de este mundo.... coartar la libertad de expresión es de Nazis...
#18 Comentario de: Sandra J
A ver se deixamos de amolar e nos decatamos de que por moito castelá e a nai que o pariu, en Galiza fálase en galego e ao que non lle guste que se vaia ao carallo.Dame vergoña axena que todo isto o este a facer un vigués,¿E que non se dan conta de que é o noso patrimonio cultural e se non o practicamos podería chegar a morrer? Ao final que temos que facer os galegos ¿Ser como noutras comunidades nas que se inculca o idioma pola forza?? Pois non, que eu sepa Franco xa morreu ò_ó
VIVAMOS COMO GALEGOS!! E a quen non lle guste que fale en castelán,pero que nos respete aos galegoparlantes e á nosa nai terra : miña GALIZA!
#17 Comentario de: Filólogo
Unha cousa moi sinxeliña no que ten a ver con "No apoyamos ni al gallego ni al castellano, defendemos la libertad de las personas de usar y de ser atendisos por la administración en la lengua que ellos quieran.".
Ben, o problema é que vostede non entende que en Galicia non hai igualdade entre esas dúas linguas e, se non o hai, tampouco hai esa posibilidade de escolla. Cando nunha sociedade unha lingua ten prestixio social adquirido ao longo de séculos de imposición desa lingua sobre a lingua propia dese territorio, o que se precisa para que haxa esa opción de escolla é precisamente potenciar a lingua minorizada. Se non se potencia a lingua minorizada, neste caso o galego, o que se está levando a cabo é unha política lingüística implícita de imposición do español.
A liberdade de escolla non é algo individual, pola sinxela razón de que as linguas tampouco o son. As linguas son vehículos de codificación da realidade e de comunicación SOCIAL e, polo tanto, socialmente dependentes.
Se foran individualmente dependentes... que clase de persoa abandonaría a súa lingua e lle falaría aos seus fillos noutra? Coido que iso non pasa en ningunha sociedade normal, ou vostede se vivise en Inglaterra deixaría de falarlle ao seu fillo inglés para falarlle ruso? Se o fai é porque socialmente está condicionado a facelo, porque unha lingua, a través da politica de imposición dun Estado ao longo de séculos, contribuiu a que iso fose asi. E isto é o que acontece no Estado Español.
En definitiva, para que haxa a opción de escoller a única via é impulsar unha maior presenza do galego nos diferentes eidos sociais. Ese é o único xeito de contribuir ao bilingüismo social real e á liberdade de escolla.
Calquera outra forma de ver isto, como a de UPyD é demagoxia pura e dura.
Un saúdo
Licenciado en filoloxía hispánica e filoloxía galega
#16 Comentario de: Henrique
É curioso que esta guerra en contra do galego sexa levada, teoricamante en defensa dos nenos galegos, por unha persoa non galega e que fala dos galegos en terceira persoa, inda que el viva en Vigo.
Semella que o influxo pexorativo da súa lider, Rosa Díez, é más grande do esperado en relación co seu uso do termo pexorativo de "galego".
E repito, dende cando o galego non é o idioma propio da Galicia, tal como di o Estatuto? outra cousa é que se omita maís texto dese artigo onde se fala xa do castelán, pero non hai nada ilegal nin erroneo en dicir que o galego é a lingua propia de Galicia. Esta guerra é pura demagoxia antigalega para seguir saindo na prensa a costa do noso idioma.
#15 Comentario de: Ruben G
Pedro Larrauri dice: A
#1 Es un error decir que UPyD es un partido nacionalista español, porque por definición un nacionalista trata de que sea una nación un territorio que no lo es, y españa ya es una nación.
Además UPyD no es localista ni xenófobo ni exclusivista ni considera a los españoles raza superior, y tiene una visión europeista y globalista.
Olé! y te quedas tan ancho majo.
#13 Comentario de: colotto
#9, vaia vostede revisar a definición de nacionalismo, se o fai coa mesma meticulosidade coa que xulgou as explicacións dun libro de texto quizais se dea conta moi axiña da parvada que dixo.
#12 Comentario de: Pedro Larrauri
A Lura
#7 le informo que siempre he usado Valedor do Pobo con "b", porque esa es la grafía que usa la oficina del Valedor do Pobo en sus escritos.
Si por aquí aparece Povo con "v" es por decisión del periodista que ha redactado el artículo. Lo que por otra parte me parece defendible y tolerable, y aunque se pueda criticar no me parece razonable sacar de esa misturación la conclusión que usted saca. Pero de todas maneras gracias por la aclaración, que es enriquecedora e ilustra lo difícil que se está volviendo hablar o, sobre todo, ecribir bien en gallego.
#11 Comentario de: Pedro Larrauri
Recuerdo a todos los comentaristas estupefactos
#6, que se toman a broma el tema
#5 o que diagnostican de enfermos
#4 al cuarto partido nacional (y a los 20.000 gallegos que lo hemos votado) que ha sido el propio Valedor do Pobo quien ha afirmado (en escrito dirigido a la Consellería de educación de la Xunta) que se transmite al alumnado "una información inexacta e incompleta y, por lo tanto, falsa".
Si os parece bien que se deforme y engañe a los niños gallegos de 9 y 10 años, entonces los que nos dejáis estupefactos a los demás y os hacéis merecedores de vuestros calificativos sois vosotros.
#10 Comentario de: Pedro Larrauri
A
#2 UPyD no se dedica a esto. Si el Bloque pide que se cambie de sitio un basurero no podemos afirmar que el Bloque se dedique a las basuras.
Te equivocas radicalmente en tus prejuicios sobre UPyD. En UPyD valoramos a los gallegos por lo que hacen y dicen, no por el idioma que empleen. No apoyamos ni al gallego ni al castellano, defendemos la libertad de las personas de usar y de ser atendisos por la administración en la lengua que ellos quieran. Puedes buscar los mitines y discursos y entrevistas de los candidatos de UPyD por Lugo y por Santiago, por ejemplo, y verás que que son gallego-hablantes.
#9 Comentario de: Pedro Larrauri
A
#1 Es un error decir que UPyD es un partido nacionalista español, porque por definición un nacionalista trata de que sea una nación un territorio que no lo es, y españa ya es una nación.
Además UPyD no es localista ni xenófobo ni exclusivista ni considera a los españoles raza superior, y tiene una visión europeista y globalista.
#8 Comentario de: Pedro Larrauri
Hay mentes cerradas que cuando un dedo señala a algo interesante, sólo se fijan en el dedo, y se dedican a criticar al propietario del dedo.
¿Qué pensaríais si un libro en el que vuestros hijos aprenden los valores de la sociedad en la que viven que les enseñara que según la Constitución el castellano es la lengua oficial de todo el Estado Español, que todos tienen la obligación de conocer esa lengua y el derecho de usarla, pero no se dijera nada más en todo el libro sobre la existencia de otras lenguas oficiales? Lógicamente exigiríais que se enseñara también a los niños que el gallego es oficial en Galicia, y el catalán en Catalunya, etc. Pues ese es el problema. Espero que ahora lo entandáis mejor. Saúdos e boas tardes.
#7 Comentario de: Lura
"Valedor do Povo" en normativa RAG escríbese con "b"
Con "v", en Agal.
Pero non se poden misturar ambar normativas. E quero pensar que foi iso, que misturastes as normativas e non que non saibades escribir en galego.
#6 Comentario de: estupefacta
Bueno y esto?
#5 Comentario de: Javier
Esto de UPyD es una broma de mal gusto.
#4 Comentario de: buf
Os de UpyD están definitivamente enfermos
#3 Comentario de: son iguais
O pensamento nacionalista e así. O que pasa e que unha certa progresía pretende diferenciar o nacionalismo español (cousa de fachas) do nacionalismo galego (cousa de progres). E así nos vai... si dis que a bandeira de españa e un trapo eres de esquerdas, pero si dis que a bandeira galega tamén e un trapo eres un facha. O único que cambia e donde se sitúa a fronteira, si no Padornelo ou nos Pirineos, pero o esquema mental de uns e outros é exactamente o mismo. Traducide ao galego as arengas patrióticas dos de UPyD e ao castelán as do BNG e a ver si atopades algunha diferenza no esencial.
#2 Comentario de: Henrique
Isto é ao que se adica UPyD? a perseguir calquera tema que teña que ver co galego? para eles galego segue a ser calquera cousa no sentido peiorativo da palabra... (Rosa Díez)
O subtitulo da nova tamén é de coña: dar información falsa? Dende cando o galego non é o idioma propio da Galicia, tal como di o Estatuto? outra cousa é que se omita maís texto dese artigo onde se fala xa do castelán, pero non hai nada ilegal nin erroneo en dicir que o galego é a lingua propia de Galicia.
O que hai que ler...
#1 Comentario de: cambalache
os nacionalismos, son a lacra de este pais.pero tanto e nacionalismo o dos presuntamente "nacionalistas galegos" , como os dos "españolistas". que fan da bandeira un instrumento dañino, cando deberia ser un instrumento cultural que enriquecera a nosa nacion. tamen entendendo por nacion o grupo de pobos que forman españa,cousa reconocida na nosa constitucion e que grazas a incompetencia da nosa clase politica , non se aplica.